Song
1: 5 Mar 2013
Lata is the
prima donna and there is no denying that. But the two voices that come closest
to my heart are those of Asha Bhosle and Geeta Dutt. I have always enjoyed
listening to and singing their songs. One reason is that I am an untrained voice
and couldn't even handle Lata songs. But I get by Asha and Geeta ones, who were
the voices of the sirens and the nymphs. If Lata was the conventional,
dignified, solid voice of a heroine, Geeta Dutt's voice was the first choice
when unconventional or quirky characters were supposed to be portrayed. Here for
instance Waheeda plays a street walker with a heart of gold, but oh so graceful
and bewitching even in that form. The silent chemistry between Guru Dutt and her
is so evident and all encompassing. Waheeda's enigmatic face, her hypnotic eyes,
the subtle interplay of light and shadow, Sahir's minimalistic lyrics that say
nothing yet say a lot and S D Burman's evocative music that again uses that
unique instrument that sounds like the wild song of crickets on a monsoon soaked
night, giving allusions to a natural, unmasked mating dance of the senses, give
this song a special allure and make it a classic.
A
translation of this rather minimalistic but brilliant song by Sahir. Talk about
economy of words!
Dunno what you said
Dunno what I heard
But something transpired.
There was a sensation
There was a shiver
Many dreams awoke
Something transpired
My eyes lowered and rose
My feet tread gingerly and froze
Now I had a new gait
Something transpired
My tresses curled at the shoulders
A fragrance emanated
Many secrets were set free
Something transpired....
Dunno what you said
Dunno what I heard
But something transpired.
There was a sensation
There was a shiver
Many dreams awoke
Something transpired
My eyes lowered and rose
My feet tread gingerly and froze
Now I had a new gait
Something transpired
My tresses curled at the shoulders
A fragrance emanated
Many secrets were set free
Something transpired....
No comments:
Post a Comment